你这逻辑不成立,一个人去外国又不一定要会当地的土语。英语报站名首先是报给外国人听的,而外国人来厦门顶多会点普通话,即使是来留学的也基本不会闽南语,如果到时候英语报站名却报的是闽南语发音的站名,外国人会听得懂?你看广州地铁、深圳地铁的英语报站名有用粤语发音的吗?而且退一步说,如果用闽南语报站名,那厦门岛内外口音都略有不同,以哪个口音为标准?所以说到时候的英语报站名肯定也是以普通话发音为基准,就拿那个镇海路站来说,你觉得zhenhai Rd.和Tin hai Rd.哪个给外国人更合适?
1.你的很多想法太过于民粹了,如果真的要这么民粹的话,那我说为什么闽南语的标准是厦门老市区发音而不是我们岛外的同安腔?泉州漳州人也会说为什么不是他们的腔?这不公平啊,我们不服啊!而且国家应该是说闽南语以厦门老市区的腔为典型代表而不是说标准吧?那不然我们这些岛外人还得改腔调?
2.没说外国人来厦门就不能学闽南语,感兴趣完全可以学啊,但是你要看到大多数外国人来厦门无论是旅游度假还是留学,顶多就是会点普通话,就像你去美国难道还得学点印第安土语才能过签证?美国南方的英语,比如佐治亚州、阿拉巴马州都带有很重的口音,那你去那些洲难道就得会他们的口音才能去?所以说要照顾到绝大多数人,要考虑到绝大多数乘客的实际情况,你这个闽南语发音的比如“Tin hai Rd.”别说会普通话的外国人了,突然间广播报出这个站,我看就是很多会闽南语的都未必能一下就听懂。
3.我们在这边争论再多实际上也无用,毕竟又不是决策者。但是我相信厦门地铁最终的英语报站名会以普通话发音为标准,同时闽南语报音肯定也是有的。