导 航
楼主: rexmeng

地铁三号线的错误翻译!

[复制链接]
发表于 2017-8-29 16:02:55 | 显示全部楼层
我之前说 中缅石油管线绕过了马六甲海峡,云南诗仙 说他们老家不这样说 说我是文盲,沉冤昭雪呀
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-29 17:09:20 | 显示全部楼层
整个就是学习贴,不错。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-29 18:55:37 | 显示全部楼层
EF9SIR 发表于 2017-8-28 19:25
"Ticketing and Checking END 5 Minutes before Last Departure" 这样就最好了

看了翻译,这个感觉最棒
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-29 20:36:28 | 显示全部楼层
话说回来,提前五分钟停止检票?确定要这样吗?从刷卡到上车走快一点30秒就搞定了啊!
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-29 22:42:27 来自手机 | 显示全部楼层
check and sale ticket will stop before the last train leaves
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-29 22:45:04 来自手机 | 显示全部楼层
更正:check and sale ticket will stop 5 minutes before the last train leaves
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-30 00:00:39 | 显示全部楼层
威尼斯贡多拉 发表于 2017-8-29 22:45
更正:check and sale ticket will stop 5 minutes before the last train leaves

Chinglish, 不过比标语翻译的强,至少没有歧义,不影响理解。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-30 00:16:28 | 显示全部楼层
港铁是:Passengers may not pass through the entry gates less than 5 minutes before the scheduled departure time of the last train.
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-30 00:19:00 | 显示全部楼层
kmvic 发表于 2017-8-28 21:01
我之所以没用present tense是因为我觉得stops/ends等指的是“某个状态的自然终止”。

但其实停止检票 ...

XXX stops X min before departure没毛病,stop只表示停止而和如何停止无关
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-30 00:22:16 | 显示全部楼层
Entry gates close 5 min before departure of last train.
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-30 23:20:31 | 显示全部楼层
楼主,你好,我反应给市长热线。希望昆明越来越好。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-1 09:50:51 | 显示全部楼层
开通当天下班乘车回家,昌源中路站e出口上面写着昆州路,一脸懵逼,跟昆州路没半毛钱关系,明明一出去就是昌源中路,然后去查看了具体的示意地图,也是错的,整条南北走向的路都写成昌源南路,要是照他们写的这个站应该叫昌源南路站,还叫个鬼的昌源中路站,第一时间微博私信了轨道公司,没得到任何回复。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-9-1 13:13:18 | 显示全部楼层
高楼迷-昆明 发表于 2017-8-30 23:20
楼主,你好,我反应给市长热线。希望昆明越来越好。

谢谢啦~大家都是希望昆明越来越好~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-9-1 13:15:08 | 显示全部楼层
345490575 发表于 2017-9-1 09:50
开通当天下班乘车回家,昌源中路站e出口上面写着昆州路,一脸懵逼,跟昆州路没半毛钱关系,明明一出去就是 ...

应该建立一个帖子,大家一起找不对的地方,然后差不多的时候反映给电视台,这样效果可能比较好
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-2 19:44:24 | 显示全部楼层
我这种学渣看帖子都看不懂
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-9-23 13:51 , Processed in 0.080686 second(s), 2 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表