导 航
楼主: tangdou8

喜茶

  [复制链接]
发表于 2019-1-18 15:48:20 来自手机 | 显示全部楼层
我也觉得sexy很不合适
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-19 17:25:34 来自手机 | 显示全部楼层
sexy tea 真的low爆,性感茶
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-19 20:15:45 来自手机 | 显示全部楼层
sexy还有迷人的,有吸引力,富有魅力的意思
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-22 08:43:58 | 显示全部楼层
sillysean 发表于 2019-1-21 22:50
翻译不局限于直译字面意思呀 sexy带有amazing的意思 同时又意向化和logo中的东方女子对应出内蕴其中而非 ...

如果的确是你说的这个意思,且不能一目了然,要用这么多解释才能说得通的时候,也许他就应该想想换一个更言简意赅的名字了。
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-22 15:18:59 | 显示全部楼层
RONCHOU 发表于 2019-1-17 16:09
SEXY TEA 土?我觉得起的很好,我有时候开玩笑直接说性茶,直白又容易记。当然那些思想保守的就算了。

说的对,这个英文名没问题,有些XX英文差就在这里自作聪明
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-22 15:47:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 codypeng 于 2019-1-22 15:49 编辑
sillysean 发表于 2019-1-22 14:14
哈哈哈哈哈哈哈哈哈思路不同吧我只能说 这需要很长思考时间吗 人各有异我只是说出我的联想而已 哈哈哈哈 ...


无论受众是怎么想,品牌的一些形象、理念还是会从名字包装来传达的,茶颜悦色这个名字是很好听的,同时我也相信一定有比sexy更精准的词来对应这四个字,sexy来概括这四个字有点糟蹋了。而且整个VI也有很大的优化空间的。我个人觉得还是HEYTEA这样中性的词语会没那么狭隘。
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-23 15:49:13 | 显示全部楼层
长沙喜茶店铺到底是开在哪里呢,南昌的也没有开业,但是两家店铺都可以看到在围挡装修了
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-23 15:51:22 | 显示全部楼层
xutungtorino 发表于 2019-1-23 15:49
长沙喜茶店铺到底是开在哪里呢,南昌的也没有开业,但是两家店铺都可以看到在围挡装修了

总该会来的。
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-23 18:14:45 | 显示全部楼层
tom6677 发表于 2019-1-23 17:53
比起sexy tea,更尴尬的是它还有错译: China Modern Tea,应该是Chinese

上面写的是modern china tea shop ,其实也不算错,中国电信还是china telecom呢!
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-23 18:20:46 | 显示全部楼层
tom6677 发表于 2019-1-23 16:44
在网上看到有人爆料说茶颜悦色1亿多卖给了一个台湾老板  然后今年要开始布局全国市场了

一亿就想买下茶颜悦色 怕是台湾老板想多了哦。
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-23 21:35:24 来自手机 | 显示全部楼层
如图 布局全国

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-23 21:57:31 | 显示全部楼层

哟,看来是茶颜店主哦,去开年会抽奖了?
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-23 21:59:28 来自手机 | 显示全部楼层
CZZC 发表于 2019-1-23 21:57
哟,看来是茶颜店主哦,去开年会抽奖了?

网上的图....
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-23 22:58:59 | 显示全部楼层
xutungtorino 发表于 2019-1-23 15:49
长沙喜茶店铺到底是开在哪里呢,南昌的也没有开业,但是两家店铺都可以看到在围挡装修了

王府井有一家
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-24 01:28:59 | 显示全部楼层
2020进军全国也太晚了吧,喜茶和奈雪早就布局完了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-4-28 06:03 , Processed in 0.077165 second(s), 2 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表