|
发表于 2020-1-27 16:12:58
|
显示全部楼层
本帖最后由 sebastian_zheng 于 2020-1-27 16:16 编辑
这正是问题所在
国铁用Beijingxi Railway Station,北京市用Beijing West Railway Station;国铁在站台上用Badalingchangcheng,在站厅里用Badaling Great Wall;北京地铁的站名翻译规则一年一变,名义上是规范化,实际上是越改越倒退,完全经不起推敲,缺乏专业和严谨
所以说,我们在高质量、精细化、标准化的发展之路上,离先进仍有很大很大差距,不怕有问题,就怕有问题装看不见,不怕问题多,就怕问题多还不主动改 |
|