导 航
查看: 1874|回复: 5

[城建] 为何长沙市的路牌有的标注英文,有的又标注拼音?

[复制链接]
发表于 2011-11-29 09:11:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 zcq96091 于 2011-11-29 09:13 编辑

今日坐车,发现长沙市有的路牌在中文路名下面标注英文,如“韶山路”为“SHAO SHAN RD ”,有的又标注为拼音,如“韶山路”为“SHAO SHAN LU ”,还有一些单位牌子下也标注拼音,如卫生厅的牌子上就标有“HUNANSHENG WEISHENGTING”。
真搞不懂标注拼音有什么作用!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-29 10:00:15 | 显示全部楼层
是很多年前国家规定要标拼音遗留下的产物…而今都标的翻译得很好的英文诶
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-29 10:35:58 | 显示全部楼层
就是统一问题没做好,一个城市的细节啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-29 12:29:46 | 显示全部楼层
改了多次,没改彻底。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-29 13:43:31 | 显示全部楼层
现在国家规定是标注拼音,比如韶山路就应该是"shaoshan Lu",这样老外问路也会这样读,本土懂不懂英文的都能听懂。不然问个 shaoshan rd,可能50%的人不明白是什么地方
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 15:46:43 | 显示全部楼层
很不注意细节
不同的施工单位做出来的就不一样
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|高楼迷

GMT+8, 2025-8-7 21:26 , Processed in 0.026631 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表